Сокращение | Расшифровка | Перевод |
---|---|---|
AAA | first | во-первых |
a.a | always afloat | всегда на плаву |
abt | about | около |
Anchor | anchor | якорь, якорная стоянка |
Bale | bale | генеральный груз (кипы) |
BBB | second | во-вторых |
Beam | beam | ширина (бимс) |
BLT | built | построен (год постройки) |
Bs/L | bills of lading | коносамент |
C/P | custom of the port | обычаи порта |
C/P | Charter party | чартер (контракт на фрахтование судна) |
C/R | charterer | фрахтователь |
Cancelling | cancelling date | окончательная дата, после которой фрахтователь не обязан принять судно |
Capacity | capacity | вместимость |
CBFT | cubic feet | кубические футы |
CBM | cubic meters | кубические метры |
CGO | cargo | груз |
Crane | crane | подъемный кран |
CY | container yard | место получения, хранения и выдачи контейнеров (контейнерный склад) |
Deck | deck | палуба |
Demurrage | demurage | оплата зазадержку судна при погрузке сверх оговоренного времени |
Depth | depth | высота |
Derrick | derrick | грузовая стрела |
Despatch | decpatch money | премия за досрочную погрузку (обычно составляет 50% от demurrage) |
DIM | dimentions | размеры |
Draft | draft | осадка |
DWCC | deadewight cargo capacity | полезная грузовместимость судна в весовых тоннах |
ETA | expected time of arrived | ожидаемое время прибытия |
ETD | expected time of dispach | ожидаемое время отправки |
FCL | full container load | полный контейнерный груз (контейнер содержит груз одного отправителя) |
FCL/LCL | FCL for delivery LCL | условия перевозки с одним отправителем с его последующей сдачей различным получателям |
FIFO | first in, first out | «прибыл первым — обслужен первым» |
FIOS | free in and out and free stowed | свободно от расходов по погрузке, выгрузке и укладке грузов |
FIOSPT | free in and out and spout trimmed | свободно от расходов по погрузке выгрузке и зачистке |
FIOSS trimming | free in and out, vessel trimming | свободно от расходов по погрузке, выгрузке, штивка за счет судна |
FIOT | free in / free out and trimmed | свободно от расходов по погрузке, выгрузке и штивке |
Fitted | fitted | соответствует |
Floor | floor | настил |
Flush | flush | одноуровневые (палубы) |
Grab | grab | грейфер |
Grain | grain | зерно |
GRT | gross register tons | брутто регистровые тонны |
Hatch | hatch | люк |
Hold | hold | трюм |
L/T Loading | liner terms loading | линейные условия (погрузка, транспортировка и выгрузка за счет судовладельца) |
Lay Сan | Laydays — Cancelling time | время между началом и окончанием оговоренного прибытия судна |
Laydays | laydays date | начальная дата, ранее которой фрахтователь не обязан принять судно |
Lbp | length between perpendiculars | длина между перпендикулярами |
LCL | less than container load | контейнер содержит более одной коносаментной партии (грузы нескольких отправителей) |
LIFO | last in, first out | «прибыл последним — обслужен первым» |
LIFO | liner in / free out | погрузка за счет судовладельца, выгрузка — за счет получателя |
LILO | last in, last out | «прибыл последним — обслужен последним» |
LILO | liner in / liner out | погрузка и выгрузка за счет судовладельца (линейные условия) |
LOA | length overall | наибольшая длина |
LT | local time | местное время |
LUMPSUM | lumpsum | условия оплаты фрахта «за корабль» (независимо от загруженного объема) |
Master | Master | капитан |
MV | motor vessel | теплоход |
NOR | notice of readiness | нотис готовности судна |
Notice | notice of readiness | нотис готовности судна |
NRT | net register tons | нетто регистровые тонны |
PNI | Pandi Club | клуб взаимного страхования перевозчиков |
Quay, berth | quay, berth | причал |
Road | road, roadstead | рейд (стоянка судна на якоре в пределах акватории порта) |
Running days | Running Days | метод зачетав сталию всех дней подряд без учета непогоды и выходных дней |
S/R | shipping receipt | штурманская расписка |
SHEX | Sundays and Holidays excepted | исключая воскресные и праздничные дни из сталии |
SHEX UU | Sundays and Holidays excepted unless used | исключая воскресные и праздничные дни, за исключением тех, которые использовались |
SHEXIU | Sundays and Holidays excepted even if used | исключая воскресные и праздничные дни даже если они использовались |
Shifting | shifting | швартовка |
SHINC | Sundays and Holidays included | воскресные и праздничные дни включаются в сталию |
Shipowner | Shipowner | судовладелец |
SID | single decker | однопалубный |
SQM | square meter | квардратный метр |
Statement | Statement of fact | акт учета стояночного времени судна |
Stow | stowage | размещение, укладка и крепление груза в трюме |
TEU | twentyfeets equivslent unit | эквивалент двадцатифутового контейнера |
Time sheet | time sheet | документ расчета сталийного времени согласно чартера |
Trimmed | trimmed on board | разравнивание на борту, штивка |
TwD | tween decker | двухпалубный |
WIBON | whether in berth or not | независимо и причала или нет (начало отсчета сталийного времени после прибытия судна) |
WIFPON | whether in free pratique or not | независимо, получило ли судно свободную практику или нет |
WIPON | whether in port or not | независимо судно в порту или нет (нужна оговорка «в акватории, прилегающей к порту») |
wog | without guarantee | без гарантий |
WWD | weather and working days | погожие и рабочие дни |
Получите расчет стоимости перевозки
1 Оставьте заявку, и мы быстро рассчитаем стоимость перевозки